Ok, the pattern "Poppy" is not exactly new. I developed it a few years ago - although I was never really happy with the fit back then. So I sat down and completely revised the pattern.
The new "Poppy" also has a version that takes into account the extra length across the bust - the fullness of the "bust dart" is moved to the front sleeve so you don't actually have to sew a dart.
Spring is coming and that means it's time for transitional clothes that can be layer well. This blouse is made of a wonderful red wool fabric and I once again filmed how I sewed the whole thing.
These are properly the first gatheres I have ever sewn. Weird, I could not imagine wearing something with gathered sleaves a short while ago. But I think I like it.
I'm working on some pretty complex patterns and kind of needed a break. So I thought: what is the simplest sewing pattern? Okay, I can think of several things. A skirt with an elastic waistband, for example. Ultimately, it became a blouse with kimono or bat sleeves. No closure, no dividing seams, no attached sleeves. The neckline is finished with a facing, but a bias tape is also possible, then you only have to cut out a single pattern piece.
Poppy is a nice cut for patterned fabrics, I think. You don't have to cut motifs apart.
Ah, ich freue mich, dass ich endlich mal wieder ein Schnittmuster fertig habe. Und gleich so ein schönes. ;)
"Nadeshiko" - die Nelke: eine klassische, tailierte Damenbluse mit Umlegekragen, Knopfleiste und Manschetten am langen Ärmel. Der Saum ist sanft gerundet und sitzt an den Seiten etwas höher - das kaschiert breite Hüften.
Hier kommt der zweite Schnitt aus dem Schnittmacher: Tanima (von jap. Maiglöckchen, Tanima no yuri 谷間の百合) eine locker fallende Tunika-Bluse mit weiten Ärmeln und einer geknöpften Frontpasse, unter der sich eine Kellerfalte öffnet. Die Passe nimmt den Brustabnäher auf, daher ändert sich der Schwung der Passe je nach Größe der Oberweite.
Die Länge der Tunika kannst du frei wählen, sie kann genau so gut als Kleid genäht werden.